Malawi Association of the Deaf (MANAD) takes full responsibility for the content of this dictionary, but we could not have created it without the support of everyone involved. We would like to express our gratitude to all of you!
The Sign Language Research Assistants (SLWRAs) who collected and analyzed the linguistic data and developed the dictionary:
| Levi Bingu | Mzuzu, Northern region |
| Meria Khwalala | Lilongwe, Central region |
| Nelson Sambanya | Blantyre, Southern region |
Members of the Sign Language Work Group who worked with the SLWRAs, verifying, and validating signs for the dictionary:
| Aight Ngwira | Mzimba, Northern region |
| Andrew Chinthunzi | Lilongwe, Central region |
| Christopher Moyo | Machinga, Southern region |
| Doreen Phiri | Kasungu, Central region |
| Effie Mkinga | Mzuzu, Northern region |
| Emmanuel Yete | Nkhotakota, Central region |
| Esther Mbewe | Chiradzulu, Southern region |
| Esther Muliza | Neno, Southern region |
| Frank Gondwe | Rumphi, Central region |
| Innocent Mpezeni | Mulanje, Southern region |
| Jeston Mwamukonda | Karonga, Northern region |
| Joyce Kambwiri | Lilongwe, Central region |
| Ndaziona Ngwira | Rumphi, Northern region |
| Prayer Gwadani | Blantyre, Southern region |
| Robert Mbendera | Mchinji, Central region |
Other parties who have provided concrete and indispensable contributions to the process of dictionary work:
| Byson Chimenya | Multifaceted contributor, Executive Director of MANAD |
| Charles Mtambo | Supporter with recruitment, Vice Chairman of MANAD |
| Late Christopher Chipeta | Supporter with recruitment, member of the MANAD board |
| Edna Makonyola | Multifaceted contributor, Finance Officer of MANAD |
| Haj Mulenga | Interpreter and driver for MANAD who takes us everywhere |
| Jimmy Akimu | Supporter with recruitment, Deaf pastor |
| Lloyd Chilongo | Supporter with recruitment, former Chairman of MANAD |
| Lucy Swinda | Supporter with recruitment, member of the MANAD board |
| Dr. Mervis Kamanga | English to Chichewa translations, Chancellor College, University of Malawi |
| Dr Sydney Friendly Kankuzi | English to Chichewa translation of the introduction, Language Communication Skills Department, University of Malawi |
| Sekerani Kuwakwina | Multifaceted contributor, previous Treasurer of the Board of MANAD |
| Malonje Phiri | Multifaceted contributor, acting Programs Officer of MANAD |
| Maria Chale | Multifaceted contributor, former Programs Officer of MANAD |
| Delix Missinzo | Contributor, lecturer in Special Needs Education, Montfort College, Malawi |
| Jarkko Keränen | Linguistic advisor, Finnish Association of the Deaf, Finland |
| Mikko Palo | IT expert, Mediapalo, Finland |
| Ossi Oinonen | Project manager, Finnish Association of the Deaf, Finland |
| Arttu Liikamaa | Senior advisor, Finnish Association of the Deaf, Finland |
| Inkeri Lahtinen | Project manager, Finnish Association of the Deaf, Finland |
These collective parties who have provided contributions to the process of compiling the dictionary:
All active members of MANAD for using and maintaining Malawian Sign Language.
Deaf signers who participated in data collection for sharing their indispensable language.
Members of staff of MANAD for their support in the process of compiling the dictionary.
Members of the Board of MANAD for their overall support of the work.
National Committee on Research in the Social Sciences and Humanities (NCRSH) for their support in ethical issues with the dictionary.
Disability Partnership Finland for their support and for the opportunity to be part of the global disability and development forum.
Finnish Association of the Deaf (FAD) for long-term support and funding of the cooperation.
Ministry for Foreign Affairs of Finland for funding long-term cooperation between FAD and MANAD and sign language dictionary work at MANAD in particular.
Albania National Association of the Deaf for their technical advice.
Kosovo Association of the Deaf for their technical advice.